Van besmuikte gniffel tot uitbundige schaterlach: de meeste volwassenen lachen tientallen keren per dag. Nu we 24/7 online met elkaar communiceren, vertaalt die oermenselijke gewoonte zich steeds vaker in letters op een scherm. Maar waarin verschilt "hahaha" nou eigenlijk van "hihihi"? Ter lering en vermaak: een bescheiden, verre van uitputtend overzicht. "Haha" Het duizenddingendoekje onder de virtuele lachvarianten. Aan deze tweeledige "ha"-variant zul je je nooit een buil vallen - zouteloos maar effectief. "Hahaha" We

Read more 36

In het toneelstuk 'The Rivals' van Richard Sheridan komt ene Mrs. Malaprop voor: een chique dame die zich eloquenter wil voordoen dan ze eigenlijk is en aan de lopende band uitdrukkingen en woorden verhaspelt. Haar naam is afgeleid van het Franse mal à propos (‘te onpas’). 'The Rivals' verscheen in 1775 voor het eerst op de planken. Maar nog steeds komen we de naam van Mrs. Malaprop tegen in het woord malapropisme: een onbedoelde verhaspeling met

Read more 191

Verhitte discussies zijn erover gevoerd. Hele boeken zijn erover volgeschreven. En de New Yorkse band Vampire Weekend maakte er zelfs een (overigens best wel aanstekelijk) liedje over. Ik heb het natuurlijk over de 'Oxford comma': de komma die in een zin voor 'en' komt (in het Engels voor 'and'), en die in 1905 door Oxford University Press officieel werd opgenomen in de huisstijl van de beroemde Engelse universiteit. Ik zal het maar meteen bekennen: ik

Read more 0

‘Rode telefooncellen London worden letterlijk groen.’ ‘Hoofdrolspeler Ben Affleck geeft zich letterlijk helemaal bloot.’ ‘Deze ziekte laat mensen letterlijk hun haar uittrekken.’ Op zich klinkt het simpel: ‘letterlijk’ gebruiken we als iets daadwerkelijk zo is. Doorgaans gaat het goed, zoals de bovenstaande voorbeelden laten zien. De beroemde rode Londense telefooncellen kregen afgelopen week inderdaad een groen likje verf. Ben Affleck is in de nieuwe film Gone Girl kortstondig naakt te zien. En patiënten die lijden aan trichotillomanie

Read more 0